Translation of "seduta su" in English

Translations:

sitting on

How to use "seduta su" in sentences:

E infatti, io sono qui seduta su questo palcoscenico, con l'aspetto che ho in questa sedia a rotelle e voi forse in qualche modo vi aspettate di venire ispirati da me.
And in fact, I am sitting on this stage looking like I do in this wheelchair, and you are probably kind of expecting me to inspire you.
E succede, che il mio direttore regionale di vendite, a quanto pare prende due borse di plastica, ci mette i suoi piedi dentro, mentre l'amore della sua vita stava seduta su di lui.
So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john.
Credo di essermi seduta su una sigaretta.
I think I'm sitting on someone's cigarette.
La prima sera a cena, quando ti sei seduta su quella pigna.
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone.
Al centro commerciale Mi sono seduta su Babbo Natale
Went to the store Sat on Santa's lap
Mi spiace essermi seduta su di te
I' m sorry I sat on you
L'aveva fissata in alto... ma quando si e' seduta su questi sedili scassati... il nastro adesivo si e' staccato.
She taped it up front... but as soon as she put any weight on these worn-ass car seats... they pulled the tape off.
Lo stesso vale per lei, seduta su quella cazzo di sedia a distrarmi i pensieri.
That applies to you most... fucking sitting in that chair, distracting my fucking thinking.
Sono solo venuto a dirti che sei seduta su dell'uva.
I just came over to let you know that you sat on a grape.
E sono venuto qui oggi perche' pensavo che questa fosse una seduta su come mia moglie puo' imparare a comunicare, come rispondere ad una domanda senza un'altra domanda.
And I came here today because I thought this was a session on how my wife could learn to communicate, how to answer a question without a question.
No, Sheldon, preferisco stare seduta su questo pavimento gelido a singhiozzare come una bambina di tre anni.
No, I'd rather sit on this freezing floor, sobbing like a 3-year-old.
L'unico motivo per cui sono seduta su questa sedia è per via della mia gamba.
The only reason I'm sitting in this chair is because of my leg.
Andiamo, sei seduta su qualcosa come 50 milioni di dollari in metano.
Come on, you're sitting On, like, 50 mil worth of methane.
Voglio dire, ogni giorno passavi delle ore a fare capriole e spaccate, e ora... passi tutto il tuo tempo libero seduta su una panca al buio a cantare canzonette.
You used to spend hours every day doing back flips and high kicks. And now... I mean, now you spend all your free time... sitting on a stool in the dark singing show tunes.
Perche' se ti rivedro' seduta su questa panchina ti prendero' a calci nel culo fino alla fine dei tuoi giorni.
'Cause if I see you sitting on this bench ever again, I will kick your ass from here to sunday.
Perche' non sei seduta su quel letto a togliermi i vestiti?
Why are you not sitting on this bed right now, removing my clothing?
Dunque, sono seduta li', in topless, seduta su un bulldozer, tipo in un cantiere edile.
So there I am, topless, sitting on this bulldozer, like, in a construction site.
Non si e' seduta su una sola opera d'arte!
She hasn't sat on a single piece of art.
Un giorno... sarai... seduta su una spiaggia da qualche parte e scoprirai che l'Initiative e' stata smascherata... e che non e' piu' una minaccia.
Someday... You'll be... sitting on a beach somewhere, and you'll find out that the Initiative was exposed and the threat is gone.
Avrai la schiena a pezzi a furia di star seduta su quella sedia per tutto il giorno.
Your back must get sore sitting in that computer chair all day.
Ho lasciato il telefono e sono andata al parco e mi sono seduta su una panchina.
I left my phone and I went to the park and I sat on a bench.
Sei seduta su un divano o un cesso?
Are you sitting on a couch or a toilet?
Sta seduta su una linea gialla?
Is she sitting on a yellow line? I...
Si', mi sembra di vedere me stessa seduta su quella lavatrice rotta in lavanderia.
Yeah, you're like me sitting on that broken washer at the laundromat.
Alla fine ero cosi' stanca... che mi sono seduta su una panchina ad Hyde Park per riposare i piedi e... senza accorgermene era gia' mattina.
Finally, I got so tired that I sat on a bench in Hyde Park to rest my feet and... next thing I knew it was morning.
Seduta su una sedia ad un tavolo, con tre manichini.
She sat at a table with three mannequins.
Star seduta su una bagnarola come la Cant per 5 anni mentre organizzavano tutto questo?
To sit on a shit bucket like the Can't for five years while all of this got set up?
Non sei fatta per stare seduta su una sedia in un palazzo.
You weren't made to sit on a chair in a palace.
Sono stata seduta su quello pseudo sedile abbastanza a lungo da sapere che questa macchina appartiene a Oliver Queen.
I've sat in that excuse for a front seat enough to know that this car belongs to Oliver Queen.
Nel catalogo, la modella usciva dall'acqua ed era tutto ok, ma portava anche i tacchi alti ed era seduta su una moto, quindi...
In the catalog, the model was coming out of the water and it looked fine. Well, she was also wearing high heels and was on a motorcycle. It's OK, Jules.
Sono contento che non si sia seduta su quella sedia.
I'm glad you didn't sit in that chair.
Poi però stamattina stavo in bagno, mentre ero seduta su... perchè è la carta igienica che ho lasciato in macchina.
But then, this morning, I'm in the bathroom, I'm sitting on... Cos it's the toilet roll that I've left in the car.
Era seduta su una sedia o era sdraiata?
Were you sitting in a chair or were you lying down?
E per la copertina del libro ti vedo bene con un abito lungo, seduta su una balla di fieno, che suoni la campanella per farti servire la cena.
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. I love it.
Il mondo mi pareva davvero niente male seduta su una balla di fieno posta sul retro di una Ford F-150 in qualita' di membro della Corte della Regina del Granturco.
The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the corn queen's court.
Farai meglio ad avere ragione, perche' mi sono appena seduta su una lumaca.
You better be right, because I just sat on a snail. Shh, shh.
Ho rollato spinelli migliori seduta su una moto mentre toglievo un proiettile dalla spalla del mio ragazzo.
I've rolled better joints on the back of a motorcycle while digging a bullet out of my boyfriend's shoulder.
Per esempio... lo straordinario procedimento escogitato da bambina... attraverso il quale, seduta su un calcagno, provava a defecare e nello stesso tempo cercava di impedirsi di defecare.
For example the extraordinary procedure she devised as a small child where she would sit on one heel, attempt to defecate and at the same time, try to prevent herself from defecating.
Nella descrizione della meretrice di Babilonia, e' "seduta su una bestia scarlatta con sette teste".
"When the whore of Babylon is revealed, "she is sitting on a scarlet coloured beast "having seven heads."
Mia moglie è seduta su una sedia da qualche parte.
My wife is sitting on a chair someplace.
Mi scusi per prima, pensavo fosse ancora seduta su quella sedia.
Oh, sorry about earlier. I thought you were in the chair.
Sembra che la nostra strizzacervelli sia seduta su una polveriera di segreti.
Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets.
Sono seduta su una pozza della mia stessa urina!
I am sitting in a pool of my own urine.
Non ti e' permesso compiangerti cosi' tanto, a meno che tu non sia seduta su uno sgabello da bar.
You're not allowed to feel this sorry for yourself unless you're sitting on a bar stool.
mi immaginavo come avvocato, seduta su quelle grandi sedie.
I was imagining myself as a lawyer, seated on that big chair.
Sono stato fortunato a trovare una foto di un’insegnante seduta su dei libri.
And I was fortunate to find a photograph of a teacher sitting on some books.
2.1631741523743s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?